当前位置:在线查询网 > 图书大全 > 女巫扫帚排排坐

女巫扫帚排排坐_图书大全


请输入要查询的图书:

可以输入图书全称,关键词或ISBN号

女巫扫帚排排坐

副标题: 聪明豆绘本系列

ISBN: 9787560048697

作者: [英]朱莉亚·唐纳森/ [德]阿克塞尔·舍夫勒 图

出版社: 外语教学与研究出版社

出版年: 2005-5

页数: 31

定价: 11.9

装帧: 平装

译者: 任溶溶

内容简介


2003年 蓝彼得儿童读物奖(Blue Petter Award)

2003年 英国国家图书奖最佳儿童读物提名(NIBBIES)

把扫帚和四个动物

文/梅子涵

在童话故事里,女巫有时是个坏人,有时则是一个既有本事也有趣的好人。我们现在看见的就是一个好的女巫。

这个好女巫也有一把奇妙的扫帚。女巫能骑着扫帚飞,这是童话为女巫特意安排的一种本领,坏女巫、好女巫往往都具有。这真是一种风趣的安排,为什么不是骑在一根竹竿上,也不是坐在一个簸箕里,而是必须骑在一把扫帚上,才能纵横空中,谁也不可能拿她如何!后来,扫帚突然断了,女巫骑着的只是半截棍子了,不再是一把完整的扫帚。一个骑着扫帚的女巫和一个骑着棍子的女巫魔力是不一样的,女巫也就只好被恶龙抓住了。

对一个有着魔法扫帚的女巫来说,扫帚就是她会飞翔的家。这个家里原来的成员是女巫和她的一只猫,后来的小狗、小鸟、湿嗒嗒的青蛙都是因为帮助了女巫,女巫感激帮助,给了他们扫帚上的座位,给了飞翔的机会。尤其是对小狗和青蛙,飞翔只是他们的梦,可是懂得感激的女巫,却让他们的飞翔成了真实。这样的快活、这样的兴奋、这样的欢跃,图画里的神情都是描绘得生动、可爱的。那一双双圆睁的眼睛,是吃惊的满足;是在询问自己的感觉:这是真的吧?

巫婆被解救,是酷似格林童话里的那个故事的。那个故事里也有四个动物,他们是驴子、狗、猫和鸡。他们要到一个叫布勒门的镇上去当音乐家。他们在半路上遇见了一伙强盗在大吃大喝,狗站在驴子身上,猫站在狗头上,鸡站在猫头上,一二三一起大叫,把强盗吓得夺路而逃,忘记方向。驴子、狗、猫、鸡进了强盗们的房子,大吃大喝了一顿,安居下来。

现在这四个小动物是把一条硕大无比的恶龙吓得求饶。

几样不同的东西加在一起就是一样新的东西。它们的声音不一样,不是驴的,不是狗的,不是猫的,不是鸡的,不知道是什么的。它们的形状不一样,不是猫的,不是狗的,不是鸟的,不是青蛙的,不知道是什么的!

可以吓跑强盗,可以让一条恶龙也求饶。

这里面的哲学,要成年人讲给孩子听。不是那么容易讲的,要学。

一个有魔法扫帚的巫婆,加上四个会做加法的动物,那么这一家人还有哪儿不能飞翔和到达呢?可以放心了。

《女巫扫帚排排坐》—— 当你跳上女巫的扫帚时

(文/林佑儒 台湾著名儿童文学作家)

在看到《女巫扫帚排排坐》的封面时,我立刻注意到这个女巫很特别——她骑着的扫帚特别长、她的眼神很温和、她黑色斗篷下是鲜艳的红上衣和美丽的石榴裙,她的猫咪不是黑色的!美丽的月夜,女巫和她的猫咪正骑着扫帚飞过寂静的草原。我觉得作者正在召唤我跳上女巫的扫帚,一同出游。于是我的眼睛也跳上了女巫的扫帚,跟着她一起飞。

阿克塞尔用细腻与丰富的幽默感、用图像把故事说得更精彩。先透露一点点我看到的精彩画面吧!当女巫的蝴蝶结掉落时,一只猫头鹰呆在树上,用好奇的眼神看着她们,而当最后她重新骑上扫帚飞翔时,此时那只猫头鹰的眼神透露出它也想跟着一起飞翔。当女巫遇到可怕的恶龙时,画面的角落有只小虫出现了,它见证了小动物们英勇救女巫的整个过程。还有最后女巫骑着的多功能扫帚,每个精心设计的特别座位,都让我忍不住惊叹!

什么?你也心动了吗?请容我提醒,当你拿起这本书,准备跳上女巫的扫帚时,不要忘了带着一颗无所畏惧的心,和女巫及她的朋友们踏上精彩有趣的旅程。祝你一路顺风!

作者简介


朱莉娅·唐纳森(Julia Donaldson)

英国著名作家。朱莉娅在正式进入童书创作领域之前,曾经长期为儿童电视节目创作歌曲、编写剧本,因此她的文字琅琅上口,深受孩子们的喜爱。到目前为止,朱莉娅已经为孩子们创作了40多部童书和戏剧。专职童书创作之余,朱莉娅也经常访问学校与图书馆,为小读者讲故事或表演她的作品。

目前,朱莉娅与她的先生、三个儿子定居于苏格兰的格拉斯哥。

阿克塞尔·舍夫勒(Axel Scheffler)

1957年出生于德国汉堡市,全球知名的插画作家。他的插画既优雅又诙谐,生动灵活的图像语言充满了意在言外的幽默。评论家评论阿克塞尔的插画如同在演奏,文学性、艺术性、音乐性和浓浓的趣味性在他的画笔下和谐地跳跃着。 目前,阿克塞尔定居英国伦敦。

任溶溶

我国著名翻译家、儿童文学作家。任溶溶通晓英、俄、意、日四种外语,翻译过许多外国著名的儿童文学作品,如安徒生童话、格林童话、意大利童话《木偶奇遇记》、英国童话《彼得·潘》、瑞典童话《长袜子皮皮》等等,创作了《“咕咚”来了》、《没头脑和不高兴》等风趣、幽默的故事。

任溶溶在儿童诗、韵文故事的翻译方面,造诣深厚。译文不仅保留了原文的内容、结构和意境,而且力求切合中国儿童的特点和理解水平。该系列图画书的翻译保持了任溶溶一贯的文字风格,琅琅上口,饶富韵味,为小读者乐于接受。

目录


关键词:女巫 扫帚 排排